Tłumaczenia specjalistyczne

Niezawodność naszą siłą!

Biuro tłumaczeń words connect od lat specjalizuje się w wykonywaniu profesjonalnych tłumaczeń technicznych na potrzeby firm z branży technicznej, okręgowych stacji kontroli pojazdów, zakładów lakierniczych, producentów profesjonalnego sprzętu oraz klientów indywidualnych. Nasz zespół tworzy grono wykwalifikowanych tłumaczy technicznych specjalizujących się w dziedzinie fachowego i technicznego przekładu.

Tłumaczenia specjalistyczne powierzamy każdorazowo tłumaczom specjalizującym się w danej dziedzinie. W razie potrzeby konsultujemy tłumaczenie z ekspertami danej dziedziny, na przykład z radcą prawnym, lekarzem lub specjalistą w zakresie zagadnień prawnych.

W przypadku profesjonalnych tłumaczeń niezwykle ważne jest zachowanie spójności terminologicznej, największej precyzji oraz wykorzystanie wiedzy w obrębie danej dziedziny oraz poszczególnej branży. Każdy tekst specjalistyczny, w tym techniczny, prawny lub medyczny wymaga indywidualnego podejścia. Biuro tłumaczeń words connect każdorazowo zapoznaje się z oczekiwaniami Klienta oraz jego potrzebami. Nasi tłumacze konsultują fachowe definicje oraz dbają o kontrolę jakości tłumaczeń na najwyższym poziomie, w rozumieniu obowiązujących norm oraz zgodnie z sztuką translatoryki –są to dla nas kluczowe elementy. Każdy projekt traktowany jest jak wyzwanie. Doświadczenie zdobyte przez lata, wykwalifikowane grono tłumaczy specjalistów, zaangażowanie w każdy projekt tłumaczeniowy i rzetelność działania budują wizerunek naszej firmy.

Dokumenty techniczne

  • dokumentacja techniczna, specyfikacje, aprobaty techniczne, karty charakterystyki
  • ogólne warunki handlowe
  • biuletyny informacyjne, foldery, normy, katalogi producentów
  • certyfikaty, instrukcje obsługi, opisy maszyn i urządzeń, raporty techniczne,
  • instrukcje BHP
  • materiały reklamowe (ulotki, broszury, strony internetowe, prezentacje multimedialne)

Dla kogo tłumaczymy?

Przekłady wykonujemy dla klienta indywidualnego oraz firm: m.in. producentów maszyn i oprogramowani komputerowych, autorów aplikacji, firm motoryzacyjnych, użytkowników sprzętów i instalacji, firm telekomunikacyjnych i energetycznych, dostawców, eksporterów oraz importerów, firm budowlanych, centrów handlowych etc.

Dokumenty medyczne

  • wyniki badań (m.in. epikryzy, MRT, badania laboratoryjne- morfologia, badanie TK, USG, RTG, EEG, EKG etc.)
  • karta informacyjna leczenia szpitalnego
  • orzeczenie o stopniu niepełnosprawności,
  • zwolnienie lekarskie, skierowania i opinie lekarskie
  • zaświadczenie lekarskie o braku przeciwwskazań do podjęcia pracy
  • materiały reklamowe (katalog produktów, broszura, ulotka)

Dla kogo tłumaczymy?

Dla klienta indywidualnego oraz pacjentów, lekarzy, pracowników naukowych oraz firm farmaceutycznych.

Dokumenty prawne

Do najczęstszych dokumentów z dziedziny prawa należą:

  • umowy sprzedaży, najmu, polisy, kredyty, zlecenia etc.
  • dokumenty sądowe, w tym pozwy rozwodowe i pozwy w sprawach cywilnych, wyroki sądów, orzeczenia, apelacja, pisma procesowe
  • ustawy, rozporządzenia, protokoły
  • akty notarialne, pełnomocnictwa
  • testamenty, dokumenty spadkowe
  • opinie i konsultacje prawne
  • regulaminy, zażalenia, reklamacje
  • dokumenty finansowe (sprawozdania roczne, raporty, bilans roczny)

Dla kogo tłumaczymy?

Dla klienta indywidualnego, firm oraz kancelarii prawnych i notarialnych, biura rachunkowego, sądów, przedsiębiorstw międzynarodowych etc.