+48 58 380 49 49 kontakt@wordsconnect.pl

Jakie czasy, taki język!

08-05-2017 | Blog, Język angielski w praktyce, Język niemiecki w praktyce

Jeśli ktoś miał wątpliwości, amerykańscy naukowcy właśnie je rozwiali.

Polityczny klimat i nastroje społeczne mają wpływ na to, jakiego języka używamy i jak dobieramy słowa. Badanie na ten temat przeprowadzili naukowcy z Uniwersytetu Południowej Kalifornii (University of Southern California) pod kierownictwem profesora Mortezy Dehghani. Wyniki ich analiz opublikowano ostatnio w piśmie „Proceedings of the National Academy of Sciences”.

Naukowcy przejrzeli Google Books oraz archiwalne zasoby „The New York Times” z ostatnich 200 lat. W sumie musieli przeanalizować niespełna 15 milionów artykułów Google Books. oraz Okazało się, że generalnie w amerykańskiej odmianie języka angielskiego przeważają najczęściej pozytywne treści, słowa, sformułowania. Zdarzały się jednak pewne wahania, a .

– Wiemy już, że język stanowi ważne odzwierciedlenie stanu naszej psychiki – mówi Dehghani. – Od czasów Freuda wiadomo też, że język potrafi uchwycić najróżniejsze cechy charakteru. Wiemy również, że ludzie, generalnie, wolą używać słów pozytywnych niż negatywnych. W naszym badaniu przyglądamy się fenomenowi tego zjawiska [language positivity bias], aby sprawdzić czy jest ono stałe czy dynamiczne i czy wiąże się to z zagadnieniami społecznymi i kulturalnymi, które odzwierciedlane są w języku.


Naukowcy stwierdzili, że wahania w stosowaniu słów pozytywnych wynikają z okoliczności obiektywnych (na przykład działań wojennych) oraz subiektywnych. W tym drugim przypadku zastosowano  analizę tak zwanego wskaźnika ubóstwa (Misery Index), czyli sumy stopy bezrobocia oraz poziomu inflacji. Tak więc względy ekonomiczne i zadowolenie obywateli mogą pomóc przewidzieć zmiany w języku.

Zdaniem autorów badań wykazali oni m.in. jak ważne jest traktowanie języka jako  dynamicznej cechy ludzkiej psychiki.

(ma)

Źródło: phys.org

 

Biuro Tłumaczeń Gdynia, Gdańsk;
Katowice;
Tłumacz przysięgły, tłumaczenia przysięgłe;

 

KONTAKT

Reda 84-240,
ul. Gdańska 45
kontakt@wordsconnect.pl
+48 58 380 49 49
+48 796 488 795

WORDS CONNECT GDYNIA
BIURO TŁUMACZEŃ 
ul. Starowiejska 41-43,
81-363 Gdynia [CH Atrium], 2 piętro
(wejście przy ochronie) WINDA
Tel. + 48 537 581 115,
+48 796 488 795
e-mail: biuro@wordsconnect.pl
Godziny otwarcia:
pon- pt 8:00-16:00

Pogotowie tłumaczeniowe
24 h- tel. +48 796 488 795

MAPA

Tłumaczenia online bez wychodzenia z domu? TAK!

Aby zlecić nam tłumaczenie nie musicie Państwo specjalnie stać w korkach, korzystać z komunikacji miejskiej lub szukać parkingu. Biuro tłumaczeń WORDS CONNECT realizuje tłumaczenia także drogą internetową, w tym zarówno tłumaczenia zwykłe pisemne, jak również przysięgłe. Tłumaczenia wykonujemy w konkurencyjnych cenach i dogodnych terminach.

REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Zapewniamy tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych w UE i USA Zakup nowego samochodu sprawia ogromną radość oraz nowe możliwości. Musimy jednakże pamiętać, iż czeka nas jeszcze wiele niezbędnych formalności do załatwienia, aby móc usiąść wreszcie za kierownicą...

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Uwierzytelnianie i Tłumaczenie zagranicznych dokumentów urzędowych a wymogi Polskiego prawa! Uwierzytelnianie to tłumaczenie wykonane przez tłumacza z listy tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Dokumenty obcojęzyczne a wymogi urzędów w Polsce Czy...

Tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności

Tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności

Wyjeżdżasz za granicę do pracy lub na studia? Zdarzają się sytuacje, w których wymagane będzie okazanie aktualnego zaświadczenia o niekaralności. Czy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności? W przypadku osób podróżujących poza Unię na okres...

Tłumaczenia przysięgłe dyplomów i świadectw

Tłumaczenia przysięgłe dyplomów i świadectw

Tłumaczenia uwierzytelnione świadectw i dyplomów Jeśli planujesz studiować lub pracować za granicą, konieczne jest przetłumaczone świadectwa, dyplomów i referencji dotyczących odbycia praktyk lub zatrudnienia na język urzędowy kraju, w którym zamierzać podjąć pracę...