Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Tłumacz przysięgły u notariusza

19-11-2021 | Blog

Dom marzeń w zasięgu ręki, ale stroną kupującą jest cudzoziemiec? A może istnieje konieczność założenia spółki z udziałem obcego kapitału? Oferujemy tłumaczenia ustne u Notariusza

Procedury od początku…

Umówienie terminu w kancelarii notarialnej jest niezbędne w celu zawarcia licznych transakcji prawnych. Notariusz poświadcza na przykład podpisy Stawających lub też zgodność kopii dokumentów z okazanym oryginałem, zapewniając w ten sposób bezpieczeństwo w obrocie prawnym. Dotyczy to na przykład zakupu nieruchomości lub zakładania spółek przez cudzoziemców. Jeżeli klient nie włada wystarczająco dobrze językiem polskim – o czym decyduje sam Klient lub notariusz – obecność tłumacza przysięgłego podczas czynności notarialnej jest obligatoryjna.

Jakie czynności wymagają szczególnie obecności tłumacza przysięgłego?

  • zawiązanie spółki
  • umowy małżeńskie
  • pełnomocnictwa
  • umowy sprzedaży (np. nieruchomości, działek, udziałów)
  • sprawy spadkowe.

Tłumaczenia przysięgłe przy zakupie nieruchomości przez cudzoziemca

Kto może tłumaczyć przy akcie notarialnym?

Akty notarialne lub umowy zawierane w kancelarii notarialnej stanowią dokumenty prawne, w których często używa się odbiegających terminów niż w języku potocznym. Nawet rodzimy użytkownik języka nie zawsze jest w stanie zrozumieć wszystkie pojęcia formalne od razu. Tłumacz niezaprzysiężony, który w takim przypadku będzie zmuszony dokonać przekładu bez wystarczającej znajomości systemu prawnego obu krajów, może popełnić daleko sięgające błędy. Takich konsekwencji unikamy korzystając z usług doświadczonych tłumaczy przysięgłych. Ustawa o języku polskim obowiązująca w Polsce zakłada, że przy każdej czynności z obecnością cudzoziemca należy powołać zaprzysiężonego tłumacza widniejącego na liście Ministerstwa Sprawiedliwości.

Tłumacz przysięgły ustny przy zakładaniu spółek z obcym kapitałem

Jak przebiega czynność notarialna z udziałem tłumacza przysięgłego?

Notariusz przygotowuje draft lub projekt aktu notarialnego przed wyznaczonym terminem czynności. Tłumacz przysięgły zwykle prosi o wgląd lub możliwość zapoznania się z treścią dokumentów przed odbyciem się aktu. Dlatego ważne jest, aby zaplanować czynności co najmniej 1-2 tygodnie przed planowanym terminem, aby zarówno notariusz, jak i tłumacz zdążyli się przygotować.

W kancelarii notarialnej dokument jest odczytywany przez notariusza. Następnie tłumacz dokonuje tłumaczenia ustnego. Na życzenie Klienta tłumaczenie może zostać również dostarczone w formie pisemnej. Oprócz tłumaczenia aktu notarialnego, tłumacz pełni rolę mediatora językowego pomiędzy stronami a notariuszem podczas całego spotkania.Tłumaczenia przysięgłe ustne w Gdańsku, Gdyni, Rumi, Redzie, Wejherowie

Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT oferuje wszelkiego rodzaju tłumaczenia ustne.

Zapraszamy do kontaktu!

BIURO TŁUMACZEŃ REDA

BIURO TŁUMACZEŃ RUMIA

ul. Gdańska 45, 84-240 Reda

tel. 58 380 49 49, 796 488 795

BIURO TŁUMACZEŃ GDYNIA

ul. Starowiejska 41-43, 81-363 Gdynia [CH Atrium], 2 piętro (wejście przy ochronie) WINDA
Tel. + 48 537 581 115, +48 796 488 795

 

POLECAMY NOTARIUSZY w Redzie

  • Karolina Wierczyńska: http://notariuszreda.pl/
  • Karolina Dettlaff: http://www.notariusz-cennik.pl/Gdansk/Notariusz-Karolina-Dettlaff.html

Język obcy w praktyce i życiowo…

Blog

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Nasze usługi

Z

tłumaczenia przysięgłe i urzędowe

(dla klienta indywidualnego i firmowego)
Z

tłumaczenia ustne

(u notariusza, w urzędzie, sądzie, na ślubach)
Z

tłumaczenia specjalistyczne

(prawnicze, medyczne, finansowe, handlowe itp.)
Z

tłumaczenia do rejestracji samochodu i łodzi

Z

tłumaczenia do nostryfikacji dyplomu

Z

tłumaczenia dla kancelarii notarialnych i prawnych

Z

tłumaczenia stron internetowych i reklam

Z

tłumaczenia pisemne zwykłe

Z

partner w formalnościach

Z

tłumaczenia ekspresowe

Z

rejestracja aut i łodzi

(kompleksowo wszystkie formalności)

Obok podstawowej działalności, jaką są tłumaczenia oferujemy pomoc w formalnościach. Zachęcamy do kontaktu, a dołożymy wszelkich starań, aby wesprzeć Cię w załatwieniu niezbędnych formalności.

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Jak zlecić usługę?

=

Przyjdź osobiście do biura lub wyślij skany (np. na maila, WhatsApp)

=
Przygotujemy bezpłatną i niewiążącą wycenę, odpowiemy na wszystkie pytania
=
Zleć usługę i wypełnij formularz zamówienia
=
Powiadomimy Cię o gotowym tłumaczeniu (wysyłamy również tłumaczenia pocztą lub kurierem pod wskazany adres)

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Zamów bezpłatną wycenę

Zeskanuj dokument lub zrób czytelne zdjęcie telefonem komórkowym
i prześlij na jeden z naszych adresów mailowych:
REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

(W ciągu 60 minut pracownik biura przygotuje wycenę)

Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!