Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

… & made in USA

30-01-2017 | Blog, Język angielski w praktyce

Alternatywne fakty – nowy termin made in USA

Pamiętacie ostatni wpis o tym, jak polityka i nastroje społeczne wpływają na język? Oto kolejny dowód i do tego niezwykle aktualny. Tuż po zaprzysiężeniu nowego prezydenta Stanów Zjednoczonych, Donalda Trumpa, doszło do małego skandalu, który przywołał na czołówki tamtejszych gazet dwa sformułowania: jedno to falsehood a drugie to alternative facts. To pierwsze oznacza kłamstwo, fałsz. To drugie to… No cóż, to po prostu „alternatywne fakty”. Tego wyrażenia użyła podczas wywiadu telewizyjnego Kellyanne Conway, bliska doradczyni Trumpa. Podczas rozmowy z Conway dziennikarz CNN dopytywał się dlaczego, podczas swojej pierwszej konferencji, rzecznik prasowy Białego Domu, Sean Spicer, przekazywał kłamstwa (falsehood). Conway odpowiedziała, że to nie były żadne kłamstwa, tylko alternative facts. Dziennikarz skwitował to śmiechem i oznajmił, że alternatywne fakty to nie są fakty tylko kłamstwa.

O co poszło? Sean Spicer podczas konferencji prasowej skrytykował media i oskarżył je o publikowanie nieprawdziwych informacji. Na przykład takich, że inauguracja Baracka Obamy przyciągnęła więcej osób niż inauguracja Trumpa. Tymczasem według Spicera „inauguracja prezydentury Donalda Trumpa przyciągnęła największą widownię w historii tej uroczystości. Koniec, kropka”.

 


Oczywiście po tym, jak Kellyanne Conway użyła sformułowania alternative facts, w internecie zawrzało. Zaraz zaczęły powstawać masowo memy, użytkownicy zaczęli przedstawiać „alternatywne fakty” ze swojego życia (tutaj kilka przykładów: http://www.popsugar.com/tech/Alternative-Facts-Kellyanne-Conway-Memes-43041074#photo-43041074.)

Wypowiedź doradczyni zaczęły również komentować gwiazdy. Na przykład znany brytyjski komik i aktor Ricky Gervais na swoim profilu na Facebooku napisał: „Dzieciaki, jeśli wasz nauczyciel nie zaliczy wam żadnej odpowiedzi na teście z przyrody, po prostu wyjaśnijcie, że przedstawiliście alternatywne fakty”.

Lance Bass – dawniej członek boysbandu Backstreet Boys, napisał na Twitterze: „Miałem dziecko z Betty White. Alternatywny fakt.” [White to 95-letnia gwiazda telewizji].

Już na początku prezydentury Donalda Trumpa tworzyć zaczęła się nowomowa polityczna. Ciekawe jakich nowych słów nauczymy się przez najbliższe lata?

Z biurem tłumaczeń WORDS CONNECT zawsze wybierasz prawidłową drogę.

Tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, pisemne i ustne w jednym miejscu 🙂

(ma)

 

tłumacz przysięgły języka niemieckiego, tłumacz przysięgły języka angielskiego, tłumacz przysięgły języka francuskiego, tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego, tłumacz przysięgły języka duńskiego,tłumacz przysięgły języka norweskiego, tłumaczenia urzędowe, tłumaczenia samochodowe, rejestracja pojazdów Wejherowo, rejestracja pojazdów Reda, rejestracja pojazdów Rumia, rejestracja pojazdów Gdynia;

 

Język obcy w praktyce i życiowo…

Blog

Tłumaczenia dla firm

Tłumaczenia dla firm

Tłumaczenia dla sprawnej komunikacji między partnerami biznesowymi Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT oferuje profesjonalne...

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Nasze usługi

Z

tłumaczenia przysięgłe i urzędowe

(dla klienta indywidualnego i firmowego)
Z

tłumaczenia ustne

(u notariusza, w urzędzie, sądzie, na ślubach)
Z

tłumaczenia specjalistyczne

(prawnicze, medyczne, finansowe, handlowe itp.)
Z

tłumaczenia do rejestracji samochodu i łodzi

Z

tłumaczenia do nostryfikacji dyplomu

Z

tłumaczenia dla kancelarii notarialnych i prawnych

Z

tłumaczenia stron internetowych i reklam

Z

tłumaczenia pisemne zwykłe

Z

partner w formalnościach

Z

tłumaczenia ekspresowe

Z

rejestracja aut i łodzi

(kompleksowo wszystkie formalności)

Obok podstawowej działalności, jaką są tłumaczenia oferujemy pomoc w formalnościach. Zachęcamy do kontaktu, a dołożymy wszelkich starań, aby wesprzeć Cię w załatwieniu niezbędnych formalności.

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Jak zlecić usługę?

=

Przyjdź osobiście do biura lub wyślij skany (np. na maila, WhatsApp)

=
Przygotujemy bezpłatną i niewiążącą wycenę, odpowiemy na wszystkie pytania
=
Zleć usługę i wypełnij formularz zamówienia
=
Powiadomimy Cię o gotowym tłumaczeniu (wysyłamy również tłumaczenia pocztą lub kurierem pod wskazany adres)

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Zamów bezpłatną wycenę

Zeskanuj dokument lub zrób czytelne zdjęcie telefonem komórkowym
i prześlij na jeden z naszych adresów mailowych:
REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

(W ciągu 60 minut pracownik biura przygotuje wycenę)

Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!