Mówią o nich fałszywi przyjaciele.
Fałszywi, bo wprowadzają w błąd. Łudząco przypominają nam coś znanego, dają (fałszywe) poczucie pewności, że coś jest proste, znajome i pewne. Takie swojskie. Przyjacielskie. A my dajemy się wrobić i używamy wtedy w języku angielskim słów, które do złudzenia przypominają nam słowa polskie. Wtedy zamawiając chips otrzymujemy frytki, oburzamy się, gdy słyszymy, że ktoś określa nas jako confident, źle reagujemy też na słowo pupil, a czasami mówimy, że mamy fart, a wtedy… to inni nam się dziwią.
Tak zwani false friends, czyli fałszywi przyjaciele, to słowa, które do złudzenia przypominają nam słowa w naszym języku, znaczą jednak coś zupełnie innego.
Czasami mogą z tego wyjść drobne nieporozumienia, jak w przypadku wspomnianych chips (to frytki w brytyjskim angielskim) czy fart (pierdnięcie). A w skrajnych przypadkach może się okazać, że każdy z rozmówców prowadzi konwersację na zupełnie inny temat.
Wymienione wcześniej słowo confident przypomina nam polskie określenie „konfident”, którego używamy w stosunku do osób nie zasługujących na zaufanie, informatorów, donosicieli. Jednak w języku angielskim jest to przymiotnik określający osobę pewną siebie albo osobę przekonaną o czymś. Nic strasznego, prawda?
Pupil to po angielsku nie ulubieniec nauczyciela, tylko źrenica oka. Desk to nie deska, tylko biurko. Dress to sukienka, a nie strój wyjściowy fanów sportu. Oni w angielskim zakładają tracksuit. Zostając przy dziale odzieżowym: cravat to nie krawat, tylko fular, czyli inaczej męska ozdoba na szyję z jedwabiu (czasami nazywana potocznie męską apaszką).
Polak zareagować może oburzeniem na wieść o tym, że jakiś produkt zawiera preservatives, a to przecież tylko konserwanty. Możemy również niesłusznie poczuć radość, że ktoś odczuwa wobec nas sympathy, bo to nie sympatia, ale współczucie, litość.
Fałszywi przyjaciele to zmora wielu osób uczących się angielskiego.
Mogą wprowadzić nas w zakłopotanie, wywołać zamieszanie, narobić kłopotów. Ale każde z takich nieporozumień powinno nas tylko bardziej zmobilizować do nauki języka, która zawsze jest przygodą pełną niespodzianek, wpadek. I fartów…
(ma)
W szkole języków obcych WORDS CONNECT nauczysz się prawidłowego posługiwania się nabytą bazą leksykalną.
Oferujemy kursy języka niemieckiego, angielskiego i innych języków europejskich. Z nami się nie pomylisz, a false friends zapewne nie będą towarzyszyły w Twoich konwersacjach.
Język niemiecki i język angielski w zasięgu Twoich możliwości.
Oferujemy kursy językowe oraz tłumaczenia przysięgłe i zwykłe na terenie powiatu wejherowskiego, w Wejherowie, Redzie, Rumi i Bolszewie. Obsługujemy również wszystkie firmy w Gdyni i Gdańsku.