+48 58 380 49 49 kontakt@wordsconnect.pl

Jak wkuwać skutecznie?

16-08-2016 | Blog, Język angielski w praktyce

Uczymy się nowych słów.

Uczenie się nowych słówek zawsze stanowi problem. – wypisujemy sobie listę słów, które chcemy zapamiętać albo kupujemy gotowy zestaw fiszek i wkuwamy w każdej możliwej chwili.

Jednak każdy zauważa w końcu, że słowa zamiast zostawać nam w głowie, wylatują z niej w tempie błyskawicznym. Co zrobić, aby zapamiętać je na zawsze?

Uczenie się nowych słówek zawsze stanowi problem. Niby nic prostszego – wypisujemy sobie listę słów, które chcemy zapamiętać albo kupujemy gotowy zestaw fiszek i wkuwamy w każdej możliwej chwili. Jednak każdy zauważa w końcu, że słowa zamiast zostawać nam w głowie, wylatują z niej w tempie błyskawicznym. Co zrobić, aby zapamiętać je na zawsze?

Najważniejszą radą, jakiej udzielają wszyscy specjaliści, to uczenie się słów w oparciu o kontekst. Nowe pojęcia nie powinny funkcjonować w próżni. Jeśli chcemy zapamiętać, co oznaczają nowe słowa i używać ich prawidłowo, najlepiej, aby zawsze obok definicji zapisywać sobie zdanie, które osadzi nam nowe pojęcie w jakiejś sytuacji. Przykład? Słowo moan oznacza jęczeć z powodu bólu, cierpienia lub po prostu marudzić. Może nam być łatwiej zakodować sobie właściwie użycie tego słowa dzięki zdaniom:

  • „Let me die” he moaned with pain.
  • Thelma’s always moaning and complaining about everything.

Często dzięki takim przykładom jesteśmy w stanie zorientować się czy dane słowo jest pojęciem używanym w języku bardziej formalnym czy może ma codzienne, powszechne zastosowanie.

tłumacz przysięgły angielski, niemiecki

Innym sposobem na uczenie się nowych słów jest użycie ich w stosunku do osób, czynności, sytuacji, które są dla nas znajome. Jeśli uczymy się przymiotników opisujących wygląd lub charakter, to łatwiej nam będzie je zapamiętać, jeśli wykorzystamy nowe słownictwo do opisania kogoś nam bliskiego. W ten sposób „oswajamy” i przyswajamy nowe wyrazy.

Zastanówmy się jak opisalibyśmy – na przykład – naszą sytuację życiową, zaobserwowaną sytuację (np. kłócąca się para, zabawa dzieci na placu zabaw, zakupy). Jeśli chcemy opisać ludzi, których zauważyliśmy w parku, czy umiemy opisać ich wygląd, nazwać po angielsku noszone przez nich ubrania, powiedzieć w jakim są kolorze? To dobry moment na sprawdzenie swoich wiadomości, a potem na ich ewentualne uzupełnienie.

Dobrym sposobem na poznawanie i zapamiętywanie nowych słów jest nieustające czytanie i oglądanie filmów/programów w oryginale. Jeśli dany wyraz usłyszymy kilkakrotnie w kilku kontekstach i trafimy na niego w różnych tekstach, to jest spora szansa, że lepiej i szybciej go zapamiętamy niż wypisując jego definicję ze słownika.

tłumaczenia samochodowe

(ma)

KONTAKT

Reda 84-240,
ul. Gdańska 45
kontakt@wordsconnect.pl
+48 58 380 49 49
+48 796 488 795

WORDS CONNECT GDYNIA
BIURO TŁUMACZEŃ 
ul. Starowiejska 41-43,
81-363 Gdynia [CH Atrium], 2 piętro
(wejście przy ochronie) WINDA
Tel. + 48 537 581 115,
+48 796 488 795
e-mail: biuro@wordsconnect.pl
Godziny otwarcia:
pon- pt 8:00-16:00

Pogotowie tłumaczeniowe
24 h- tel. +48 796 488 795

MAPA

Tłumaczenia online bez wychodzenia z domu? TAK!

Aby zlecić nam tłumaczenie nie musicie Państwo specjalnie stać w korkach, korzystać z komunikacji miejskiej lub szukać parkingu. Biuro tłumaczeń WORDS CONNECT realizuje tłumaczenia także drogą internetową, w tym zarówno tłumaczenia zwykłe pisemne, jak również przysięgłe. Tłumaczenia wykonujemy w konkurencyjnych cenach i dogodnych terminach.

REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Zapewniamy tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych w UE i USA Zakup nowego samochodu sprawia ogromną radość oraz nowe możliwości. Musimy jednakże pamiętać, iż czeka nas jeszcze wiele niezbędnych formalności do załatwienia, aby móc usiąść wreszcie za kierownicą...

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Uwierzytelnianie i Tłumaczenie zagranicznych dokumentów urzędowych a wymogi Polskiego prawa! Uwierzytelnianie to tłumaczenie wykonane przez tłumacza z listy tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Dokumenty obcojęzyczne a wymogi urzędów w Polsce Czy...

Tłumacz przysięgły Gdynia

Tłumacz przysięgły Gdynia

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE W GDYNI Tłumaczenia sądowe i prawnicze Biuro Tłumaczeń w Gdyni współpracuje z zespołem tłumaczy prawniczych wykonujących tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów urzędowych, takich jak świadectwa, akty małżeństwa, akty urodzenia lub umowy, a także...

Tłumaczenie wyników testu na obecność koronawirusa

Tłumaczenie wyników testu na obecność koronawirusa

Tłumaczenia wyników badań na obecność Sars-Cov-2 Planujesz wyjazd za granicę i wykonałeś test na koronawirusa metodą PCR. W niektórych przypadkach będziesz musiał przedłożyć poświadczone tłumaczenie wyników testu. W takiej sytuacji powinieneś zwrócić się do...