Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

O wędrówce języków azjatyckich do Europy

19-09-2016 | Blog

Chiński trafił do słownika angielskiego

jezyk-angielski-wejherowo-gdynia-reda-words-connect

Oto dowód na to jak żywy jest język i jak lekceważy on sobie sztywne normy i odgórne ustalenia. A także na to jak trudne zadanie czeka w nadchodzących latach leksykografów. W najnowszym wydaniu Oxford English Dictionary znalazły się słowa, które częściej usłyszeć można w Singapurze czy Hong Kongu niż Londynie. Wschodnio-azjatyckie terminy to na przykład yum cha, czyli rodzaj chińskiego śniadania oraz wah – wyraz wyrażający radość, zachwyt.

W słowniku znalazło się również: dai pai dong, czyli stoisko z jedzeniem; ang moh – raczej obraźliwy termin określający osoby rasy kaukaskiej; chilli crab– regionalny przysmak.

Nowe wyrazy nie zawsze mają źródło w języku chińskim.

Jeden z nowych terminów to  compensated dating, co można przetłumaczyć na polski jako randki z rekompensatą. I o to właściwie tu chodzi –  o związek, za który odpłaca się prezentami lub gotówką (swoją drogą ładny eufemizm, prawda…?). Jest i Chinese helicopter (chiński helikopter). W ten sposób określa się mieszkańca Singapuru, który na kolejnych etapach edukacji uczony był języka mandaryńskiego i słabo zna język angielski. A czy słyszeliście kiedyś o sabo king, czyli wichrzycielu, awanturniku i teh tarik – słodkiej herbacie z mlekiem? Także z Singapuru pochodzi inny ciekawy termin: Killer litter (zabójcze śmieci). Takie śmiertelne odpady wylatujący z okien wysokich budynków to podobno norma w singapurskim krajobrazie. Mogą to być doniczki, krzesła lub po prostu śmieci, a lądują za oknem zamiast w śmietniku nie tylko z powodu lenistwa niektórych mieszkańców, ale czasami z powodu ich gwałtownego charakteru.

W sumie w nowym wydaniu oksfordzkiego słownika znalazło się blisko 500 nowych słów i zwrotów z całego świata. 

Oficjalnie do słownika trafił już vlog, czyli blog prezentowany w formie filmów wideo i termin dad’s army opisujący grupę starszych osób mających wspólny cel. To określenie wywodzi się z brytyjskiego serialu komediowego o tym samym tytule (1968-77) opisującego grupę niezdarnych żołnierzy z Gwardii Krajowej.

 

(ma)

Źródło: The Guardian

rejestracja-samochodu-z-niemiec-dokumenty-niemiecki-angielski-tlumacz

 

Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT oferuje tłumaczenia przysięgłe i zwykłe z języka angielskiego oraz na język angielski. Oferta usług obejmuje również przekłady we wszystkich pozostałych językach europejskich. Do najbardziej popularnych języków zalicza się: język niemiecki, język angielski, język włoski, język norweski, język duński, język szwedzki, język francuski, język niderlandzki, język hiszpański i wiele innych!

 

Tłumacz przysięgły języka angielskiego i języka niemieckiego 🙂

 

 

Język obcy w praktyce i życiowo…

Blog

Tłumaczenia dla firm

Tłumaczenia dla firm

Tłumaczenia dla sprawnej komunikacji między partnerami biznesowymi Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT oferuje profesjonalne...

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Nasze usługi

Z

tłumaczenia przysięgłe i urzędowe

(dla klienta indywidualnego i firmowego)
Z

tłumaczenia ustne

(u notariusza, w urzędzie, sądzie, na ślubach)
Z

tłumaczenia specjalistyczne

(prawnicze, medyczne, finansowe, handlowe itp.)
Z

tłumaczenia do rejestracji samochodu i łodzi

Z

tłumaczenia do nostryfikacji dyplomu

Z

tłumaczenia dla kancelarii notarialnych i prawnych

Z

tłumaczenia stron internetowych i reklam

Z

tłumaczenia pisemne zwykłe

Z

partner w formalnościach

Z

tłumaczenia ekspresowe

Z

rejestracja aut i łodzi

(kompleksowo wszystkie formalności)

Obok podstawowej działalności, jaką są tłumaczenia oferujemy pomoc w formalnościach. Zachęcamy do kontaktu, a dołożymy wszelkich starań, aby wesprzeć Cię w załatwieniu niezbędnych formalności.

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Jak zlecić usługę?

=

Przyjdź osobiście do biura lub wyślij skany (np. na maila, WhatsApp)

=
Przygotujemy bezpłatną i niewiążącą wycenę, odpowiemy na wszystkie pytania
=
Zleć usługę i wypełnij formularz zamówienia
=
Powiadomimy Cię o gotowym tłumaczeniu (wysyłamy również tłumaczenia pocztą lub kurierem pod wskazany adres)

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Zamów bezpłatną wycenę

Zeskanuj dokument lub zrób czytelne zdjęcie telefonem komórkowym
i prześlij na jeden z naszych adresów mailowych:
REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

(W ciągu 60 minut pracownik biura przygotuje wycenę)

Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!