Komunikacja międzynarodowa poszukiwana listem gończym 🙂
Wszystkie strony świata zbliżają się do siebie tworząc jedną wielką współgrającą ze sobą społeczność. Właśnie tak się nam wydaje, nieprawdaż?
Cyfrowe produkty, takie jak aplikacje mogą być pobierane oraz obsługiwane z niemalże każdego miejsca na globie. Handel elektroniczny stał się z pewnością największą transakcją, a tradycyjne ścieżki handlowe, takie jak import i eksport towarów lub usług stały się o wiele prostsze do wykorzystania dzięki tworzącej się bazie sieciowej.
Czy językiem angielskim posługuje się każdy?
Język angielski z całą pewnością jest najbardziej powszechnym językiem w sieci. Jest tym samym określany jako lingua franca tj. środek komunikacji między różnojęzycznymi adresatami wypowiedzi werbalnej. Jednakże bardzo imponująca liczba ludzi na świecie, a mowa jest o 5.5 milionach, nie komunikuje się przy pomocy języka angielskiego.
Najbardziej powszechne języki używane w handlu
Z przeprowadzonych badań wynika, iż najbardziej lubianymi językami przedsiębiorstw sektora handlowego są: język angielski, niemiecki, francuski oraz uwaga- język japoński. Język mandaryński, pomimo iż jest najpowszechniej używanym językiem na świecie nie jest uwzględniany w statystykach. Dane takie są zaskakujące, przede wszystkim z uwagi na to, iż rynek chiński eksportuje najwięcej towarów do różnych kontynentów, a tym samym codziennie zawiera miliony transakcji handlowych z kontrahentami zagranicznymi. Oczywisty pozostaje także fakt, iż większość kontrahentów preferuje język ojczysty w rozmowach biznesowych.
Przede wszystkich oferenci takich produktów jak: gry komputerowe, zabawki czy też inne gadżety najnowszej technologii, najczęściej używają języków EFIGS (język angielski, język francuski, język włoski, język niemiecki, język hiszpański). Zaraz po tej grupie plasuje się grupa CJK (język chiński, język japoński i język koreański). A wszystko po to, aby podbijać najbardziej kwitnące, światowe rynki zbytu. Oczywisty jest fakt, iż od kompetencji języka zależy dopięcie niejednej transakcji, a tym samym pozyskanie kluczowych klientów.
Nie mniej istotne od fenomenalnych umiejętności językowych jest uwzględnianie kultury kraju docelowego, a tym samym jego mieszkańców. To właśnie oni jako najważniejsza publika decydują, czy produkt będzie miał szansę znaleźć swojego odbiorcę czy też nie zaistnieje na skalę światową.
O istocie tłumaczenia korespondencji handlowej
Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT oferuje rzetelne tłumaczenia korespondencji handlowej. Dotyczą one całej gamy dokumentów firmowych, instytucyjnych oraz innych aktów prawnych.
Najwyższa jakość przekładu z języka obcego na język polski lub odwrotnie ma wielokrotnie wpływ na zadowolenie kontrahenta z innego kraju. Aby pozyskać zaufanie klienta oraz utrzymać zainteresowanie produktem lub usługą, Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT przetłumaczy Państwa dokumenty w trybie pilnym oraz w najlepszej jakości zgodnie ze standardami sztuki translatorycznej.
W tłumaczeniach zachowany jest sens merytoryczny, przekaz oraz koloryt języka w tekście źródłowym 🙂 🙂