+48 58 380 49 49 kontakt@wordsconnect.pl

Tajniki sztuki komunikacji werbalnej…kilka słów o tym jak zabłysnąć

29-05-2016 | Blog, Język angielski w praktyce

Keen on czy fond of?

Znajomość języka obcego w obecnym świecie staje się niezbędnym elementem rozwoju osobistego, zawodowego i biznesowego. Śmiało można zatem stwierdzić, że znajomość języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego lub też norweskiego otwiera nam wrota do wspaniałej i barwnej kariery 🙂

W niniejszym wpisie pragniemy jednakże skupić naszą uwagę na języku angielskim.

Do you speak English? - Yes

Jak najlepiej sprawdzić czy ktoś zna podstawy języka obcego i opanował go w stopniu pozwalającym na prostą komunikację? Elementarne punkty, który powinny zostać perfekcyjnie wyuczone, to umiejętność przedstawienia się, opowiedzenia kilku słów o sobie, skąd jesteśmy, co robimy i co nas interesuje. O każdej z tych rzeczy opowiedzieć można używając podstawowego, prostego i powszechnego słownictwa. Jednak mówiąc o swoich pasjach, zainteresowaniach i ulubionych czynnościach możemy użyć kilku ciekawych zwrotów, które pozwolą nam wyjść poza standardową formułkę I like… czy też I enjoy.

Aby opowiedzieć o czymś, co nas interesuje, można użyć dość oczywistego zwrotu I’m interested in something.

Możemy również powiedzieć to be keen on something, który oznacza właściwie to samo: coś nas interesuje i wywołuje nasz entuzjazm. Zresztą słówko keen używane jest jako przymiotnik, który tłumaczymy na polski jako zapalony.

He’s a keen golfer.

Można również użyć formy to be into something, co oznacza, że jakaś aktywność, czynność wzbudza nasze ogromne zainteresowanie i mocno się w nią angażujemy. Aby podkreślić jak bardzo coś sprawia nam przyjemność i jak intensywnie to uprawiamy, możemy dodać przysłówek really lub heavily.

She is heavily into politics.

Jeśli bardzo coś lubimy i wywołuje to u nas przyjemne emocje, możemy powiedzieć to be fond of.

I have always been rather fond of this organisation.

Jeśli coś nas pociąga, fascynuje i mamy ochotę poznać to bliżej, możemy użyć czasownika to appeal (podobać, pociągać).

This idea really appeals to me.

Kolejnym zwrotem, którego możemy użyć jest to have a liking. Oznacza on, że mamy upodobanie do czegoś, jesteśmy w czymś rozmiłowani. Jeśli chcemy zaznaczyć, że właśnie coś polubiliśmy, możemy powiedzieć to take a liking.

He obviously took a liking to her.

I never used to like onions as a kid, but I’ve taken a liking to them as I’ve grown older.

She has a liking for singing.

Zapraszamy na kursy języka angielskiego dla dorosłych i dzieci w szkole języków obcych WORDS CONNECT.

Przygotujemy Cię do najważniejszych testów, matury, egzaminu gimnazjalnego.

Tylko u nas konwersacje językowe na najwyższym poziomie!

Zapisy już trwają na semestr jesienno-zimowy.

Naucz się prawidłowej komunikacji w języku angielskim, niemieckim, norweskim i hiszpańskim.

 

(ma)

KONTAKT

Reda 84-240,
ul. Gdańska 45
kontakt@wordsconnect.pl
+48 58 380 49 49
+48 796 488 795

WORDS CONNECT GDYNIA
BIURO TŁUMACZEŃ 
ul. Starowiejska 41-43,
81-363 Gdynia [CH Atrium], 2 piętro
(wejście przy ochronie) WINDA
Tel. + 48 537 581 115,
+48 796 488 795
e-mail: biuro@wordsconnect.pl
Godziny otwarcia:
pon- pt 8:00-16:00

Pogotowie tłumaczeniowe
24 h- tel. +48 796 488 795

MAPA

Tłumaczenia online bez wychodzenia z domu? TAK!

Aby zlecić nam tłumaczenie nie musicie Państwo specjalnie stać w korkach, korzystać z komunikacji miejskiej lub szukać parkingu. Biuro tłumaczeń WORDS CONNECT realizuje tłumaczenia także drogą internetową, w tym zarówno tłumaczenia zwykłe pisemne, jak również przysięgłe. Tłumaczenia wykonujemy w konkurencyjnych cenach i dogodnych terminach.

REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych (kraje UE oraz USA)

Zapewniamy tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych w UE i USA Zakup nowego samochodu sprawia ogromną radość oraz nowe możliwości. Musimy jednakże pamiętać, iż czeka nas jeszcze wiele niezbędnych formalności do załatwienia, aby móc usiąść wreszcie za kierownicą...

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Tłumaczenie uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Uwierzytelnianie i Tłumaczenie zagranicznych dokumentów urzędowych a wymogi Polskiego prawa! Uwierzytelnianie to tłumaczenie wykonane przez tłumacza z listy tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Dokumenty obcojęzyczne a wymogi urzędów w Polsce Czy...

Tłumacz przysięgły Gdynia

Tłumacz przysięgły Gdynia

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE W GDYNI Tłumaczenia sądowe i prawnicze Biuro Tłumaczeń w Gdyni współpracuje z zespołem tłumaczy prawniczych wykonujących tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów urzędowych, takich jak świadectwa, akty małżeństwa, akty urodzenia lub umowy, a także...

Tłumaczenie wyników testu na obecność koronawirusa

Tłumaczenie wyników testu na obecność koronawirusa

Tłumaczenia wyników badań na obecność Sars-Cov-2 Planujesz wyjazd za granicę i wykonałeś test na koronawirusa metodą PCR. W niektórych przypadkach będziesz musiał przedłożyć poświadczone tłumaczenie wyników testu. W takiej sytuacji powinieneś zwrócić się do...