+48 58 380 49 49 kontakt@wordsconnect.pl

Tłumaczenia dla osób niesłyszących

Wiele osób nawet nie ma świadomości, że oprócz ekspertów świadczących tłumaczenia ustne istnieją również tłumacze specjalizujący się w tłumaczeniach dla osób niesłyszących. Tłumacze języka migowego są profesjonalistami w dziedzinie komunikacji niewerbalnej i doskonale znają język migowy.

Tłumacze języka migowego są ważnym ogniwem w komunikacji dla osób niesłyszących. Całe ich życie codzienne bowiem jest trudniejsze niż każdej słyszącej osoby, ponieważ są zależni od specjalnej technologii lub właśnie pomocy tłumaczy.

Nie ma uniwersalnego języka migowego

Język migowy sam w sobie jest trudny do opanowania ze względu na swoją złożoność, dlatego posługuje się nim tylko kilka osób.

Ręce są narzędziem dla każdego tłumacza języka migowego!

Język migowy należy zatem do tzw. języków mniejszości. Chociaż wiele osób zakłada, że istnieje tylko jeden uniwersalny język migowy, różni się on w zależności od kraju (np. austriacki język migowy (ÖGS), niemiecki język migowy (DGS), American Sign Language (ASL) itd.).

Istnieją nawet dialekty w różnych językach migowych. Dlatego jeszcze ważniejsze jest, aby osoby niesłyszące miały u boku odpowiedniego tłumacza, który jest ekspertem w danym języku migowym.

Tłumacze języka migowego: Coraz bardziej poszukiwani

To właśnie ta konkretna grupa ekspertów towarzyszy osobom niesłyszącym w urzędach państwowych, u lekarza, w szpitalu lub też na wykładach. Nawet w telewizji tłumacze języka migowego są obecni podczas tłumaczenia wystąpień publicznych lub dużych konferencji prasowych. W niektórych przypadkach wydatki na tego typu misje są pokrywane przez władze, gminy, czy urzędy miasta.

Ponieważ jakość takich tłumaczeń nabiera coraz większego znaczenia, tłumacze języka migowego są kształceni na wielu uniwersytetach, co umożliwia im zdobycie doskonałej wiedzy niezbędnej w praktyce zawodowej. W międzyczasie powstały nawet ich własne studia licencjackie i magisterskie.

Wykształcenie drogą do sukcesu

Dobre wykształcenie jest szczególnie ważne dla tłumaczy migowych, ponieważ służą oni jako narzędzie językowe dla osób niesłyszących i tym samym umożliwiają im uczestnictwo w życiu społecznym.

(W. Okonek)