Coraz to większe grono przedsiębiorców pragnących osiągnąć sukces posiada wiedzę, iż usługi sprzedawane online stanowią podstawę, aby dotrzeć do odbiorcy za granicą.
Istotna jest zatem kwestia tłumaczenia strony internetowej na wiele języków obcych. Tłumaczenie treści tekstu nie jest jednakże dostatecznym narzędziem reklamy. Należyty sukces może zostać osiągnięty wyłącznie po dopasowaniu komunikacji typowej dla grupy docelowej, niuansów ich rodzimego języka, a przede wszystkim bardzo dobrej znajomości rynku danego państwa.
Przemawiaj językiem Twojego klienta!
Szacunkowe dane Organizacji Narodów Zjednoczonych wskazują, iż ponad 3 mld ludności na całym świecie korzysta z zasobów internetowych w różnych językach świata.
Według danych pozyskanych z badań nad użytkowaniem sieci, na pierwszym miejscu jest język angielski (~55%). Tuż za nim króluje język rosyjski i język niemiecki (~ 6%), język japoński (~5%), język hiszpański (~4,6%) oraz język francuski (~4%). Nasz język ojczysty zajmuje natomiast 10 miejsce (~1,7%).
Polskie firmy są także bardzo aktywne poszukując możliwości rozwoju oraz ekspansji. Usługi jednakże mogą sprzedawać na rynkach zagranicznych wyłącznie wówczas, gdy oferują nie tylko konkurencyjne ceny produktów. Istotna jest pozycja w sieci, która pozwoli na poszerzanie liczby odbiorców w każdym miejscu na świecie.
Jak być widocznym i nie zniknąć z horyzontu?
W jaki sposób walczyć o właściwy odbiór? Co zrobić, aby trafić do grona zadowolonych klientów na całym świecie i sprawić, aby to właśnie nasza oferta przemówiła do nich najbardziej? Tajemnica tkwi w języku! Zadbaj o wielojęzyczną stronę internetową Twojej firmy!
Nie pozwól, aby tłumaczenie strony internetowej zostało wykonane przez tłumacza amatora. Oszczędzanie na rzetelnym i profesjonalnym tłumaczeniu może doprowadzić do katastrofy wizerunkowej. Zleć tłumaczenie profesjonalnej firmie tłumaczeniowej lub doświadczonemu tłumaczowi, który stworzy przekład idealny.
Oczywiście większość stron internetowych na świecie zawiera treści w języku angielskim i to właśnie ten język króluje wśród zleceń w biurach tłumaczeń. Tekst w języku angielskim przeczyta większość ludzi na całym globie, a tym samym zainteresowanie ofertą firmy może wzrastać nie tylko w kraju oferenta. Dzięki wielojęzycznym stronom internetowym szybciej można dotrzeć do internautów, którzy szukają właściwej oraz najkorzystniejszej propozycji na rynku.
W ostatnich latach widoczna jest również potrzeba tłumaczenia stron internetowych na język niemiecki. Coraz więcej osób z Niemiec korzysta z ofert w Polsce, m.in. z usług stomatologicznych, z biur podróży, a nawet z usług transportowych. Warto zatem zastanowić się również nad tłumaczeniem strony internetowej na język niemiecki.
Solidne oraz profesjonalne tłumaczenie na język angielski lub tłumaczenie na język niemiecki może służyć jako przekaz istotnych informacji o firmie oraz zachęcić klientów w różnych krajach do zakupu naszych usług lub towarów.
Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych skrojone na miarę Twojej kieszeni!
Biuro Tłumaczeń WORDS CONNECT od lat pomaga wspierać małe i duże przedsiębiorstwa na światowym rynku. Realizujemy różne projekty tłumaczeniowe oraz dbamy o dobry wizerunek naszego Klienta wśród odbiorców w różnych państwach. Tłumaczymy we wszystkich językach europejskich. Państwa zadowolenie jest naszym sukcesem. Wszelkiego rodzaju przekłady sprawdzane są wielokrotnie, a w przypadku zapotrzebowania weryfikowane przez rodzimych użytkowników języka.
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Tłumacz przysięgły języka angielskiego Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych Wejherowo, Reda, Rumia, Gdynia, Gdańsk, Warszawa, Poznań, Łódź, Kraków, Katowice, Opole;