W sklepie- robimy zakupy!
Typowe zwroty komunikacyjne w języku niemieckim, które przydadzą się nam w sklepie 🙂 Tłumacz przysięgły języka niemieckiego i angielskiego. Tłumaczenia korespondencji handlowej, firmowej. Tłumaczenia Online.
5 sposobów, aby wyrazić szczęście
Szkoła Języków Obcych WORDS CONNECT oferuje atrakcyjne zajęcia z rodzimym użytkownikiem języka angielskiego w bardzo sympatycznej atmosferze. Zapraszamy na kursy językowe. Zapisy trwają 🙂 Biuro Tłumaczeń Online; Wszystkie języki europejskie; Szkoła języków obcych...
Język niemiecki w banku
poszukać banku- eine Bank aufsuchen być klientem banku- Kunde einer Bank sein założyć konto bankowe- ein Konto eröffnen skorzystać z usługi bankowości online- das Online-Banking in Anspruch nehmen zapłacić kartą płatniczą- mit der Karte bezahlen zapłacić gotówką- Bar...
Angielski okiem dziecka
Strona edukacyjna z angielskim dla dzieci – którą wybrać? Dzieci i komputer – niektórzy nie lubią tego połączenia. Jednak ta zażyłość może być bardzo owocna. Specjaliści zajmujący się edukacją już jakiś czas temu zauważyli, że wypełnianie papierowych ćwiczeń nie...
Po czym rozpoznać dobre tłumaczenie?
Tajemnica tkwi w szczególe Każdy z nas spotkał się już z podobną sytuacją- dumni i pełni radości siadamy do biurka i rozpoczynamy programowanie świeżo zakupionego notebooka. Wszystko udaje się bez zarzutów, lecz chwilę później pojawia się pierwszy mały problem. ,,Po...
Uwaga: Klasa królewska- tłumaczenia techniczne
Instrukcje obsługi oraz dyrektywy: Dlaczego ważny jest każdy najmniejszy szczegół w tłumaczeniach technicznych. Drobnostki zajmują ważne miejsce w tekście ,,Przekręć mosiądz z wentylem do pozycji otwartej“: to dziwaczne zdanie stanowi wyłącznie jeden pośród wielu...
Potęga internetu – kilka słów o tłumaczeniach i istocie stron internetowych
Coraz to większe grono przedsiębiorców pragnących osiągnąć sukces posiada wiedzę, iż usługi sprzedawane online stanowią podstawę, aby dotrzeć do odbiorcy za granicą. Istotna jest zatem kwestia tłumaczenia strony internetowej na wiele języków obcych. Tłumaczenie treści...
Język niemiecki w obliczu zmian gospodarczo-społecznych
Co dokładnie decyduje o przynależności do wspólnoty? W czasach licznych prądów migracyjnych w wyniku których zmienia się skład oraz poczucie kulturowości społeczeństwa, naukowcy zadają sobie pytanie- co dalej z językiem? Język – najważniejsze narzędzie poczucia...
Słowa na czasie
Tym razem skupimy się na wyrazach i wyrażeniach związanych z czasem. Czy chcemy tego czy nie czas nami rządzi: zawsze go nam brakuje, zawsze musimy gdzieś być na czas, próbujemy go zaoszczędzić, nadrobić, wykorzystać. Jak rozmawiać o czasie w języku angielskim? W...
Komu przysługuje Elterngeld?
Kto może ubiegać się o zasiłek wychowawczy (niemiecki Elterngeld), ile wynosi oraz jak długo jest wypłacany? Świadczenia socjalne Elterngeld są przede wszystkim przeznaczone dla rodziców młodych, w tym zarówno rodowitych Niemców jak i obcokrajowców pracujących na...
Po przeprowadzce do Niemiec: formalności związane z prawem jazdy i przerejestrowaniem pojazdu
Kiedy padła decyzja o wyjeździe .... Podjąłeś decyzję, że przeprowadzasz się do Niemiec? Nie wiesz, jakie poczynić kroki związane z formalnością dotyczącą prawa jazdy oraz zastanawiasz się nad faktem, kiedy najszybciej w trakcie pobytu za granicą istnieje konieczność...
O nowych badaniach nad wielojęzycznością
Poligloci mają gorzej? Najczęściej znajomość kilku języków obcych jest postrzegana jako zaleta. To mocny punkt każdego CV i imponujące osiągnięcie. Jednak według ostatnich badań firmowanych przez uniwersytet Cambridge i uczelnię Anglia Ruskin bycie poliglotą ma także...
… & made in USA
Alternatywne fakty – nowy termin made in USA Pamiętacie ostatni wpis o tym, jak polityka i nastroje społeczne wpływają na język? Oto kolejny dowód i do tego niezwykle aktualny. Tuż po zaprzysiężeniu nowego prezydenta Stanów Zjednoczonych, Donalda Trumpa, doszło do...
Girl nie zawsze była dziewczyną – o słowach, które zmieniły swoje znaczenie …
Czas jest nieubłagany także dla języka. Niektóre słowa zostają kompletnie zapomniane, inne – zmieniają swoje znaczenie. Brytyjski The Guardian zamieścił niedawno listę słów, których obecne znaczenie różni się od oryginalnego. Oto kilka przykładów. Blockbuster oznacza...
Tłumaczenia ustne a odpowiedzialność tłumacza przysięgłego
Bycie tłumaczem to nie tylko przyjemność korzystania z nabytej wiedzy językoznawczej i lingwistycznej, to także trud oraz odpowiedzialność za własne działania. Pragniemy zwrócić szczególną uwagę na trudności w tłumaczeniach, które wynikają z sytuacji przesłuchania lub...
Mieszkasz w Niemczech- staraj się o Kindergeld!
Co musisz wiedzieć o Kindergeld Powszechnie znane oraz pobierane świadczenia W Niemczech jasny jest fakt, iż za każde dziecko, które nie ukończyło osiemnastego roku życia, rodzicom przysługują świadczenia pieniężne Kindergeld. Jest to wsparcie finansowe przypominające...
Tłumacz pisemny i ustny- najbardziej pożądany zawód w Unii Europejskiej
Kongres medyczny, konferencja prasowa lub wierny towarzysz gwiazdy filmowej- tłumacze są niezbędni w każdej dziedzinie życia publicznego. Bardzo często muszą dokonywać przekładu co do sekundy zachowując sens najbardziej precyzyjnych rozmów. Na tłumaczu ustnym ciąży...
Zwariowana gramatyka angielska
Ta okropna gramatyka ... Każdy kto uczy lub uczył się angielskiego, zna mniej więcej program nauki. Zaczynamy od czasownika "to be", uczymy się jak się przedstawić, poznajemy zaimki, przechodzimy do czasów teraźniejszych, potem przeszłych. Jednak dla tzw. native...
Zimny indyk i inne idiomy
Idiomy to zwroty, które trudno jest przetłumaczyć na język obcy. Słowa wykorzystane w idiomie osobno znaczą co innego, ale złożone wspólnie tworzą nową jakość, której absolutnie nie wolno przekładać w sposób dosłowny. Przykłady polskich idiomów? Na przykład flaki z...
Fenku muvver, czyli kilka słów o przyszłości angielskiego 🙂
Dla cudzoziemców jednym z najtrudniejszych dźwięków w języku angielskim jest spółgłoska międzyzębowa th. Słyszymy ją na przykład na początku słowa thank you, w wyrazie think (myśleć) czy w przedimku the. Mamy dobre wiadomości dla osób, które męczą się z tym konkretnym...
Nowe hity słownika oksfordzkiego…
O faktach z życia wziętych! Co jakiś czas Oxford English Dictionary wydaje kolejną wersję swojego słownika uzupełnioną nowymi słowami, zwrotami, skrótami, idiomami, które rodzą się co roku. Na tej stronie omawialiśmy już kilka z nich (przeczytaj na przykład Jesteś...
O pożegnaniu łacińskich skrótów …
Brytyjski rząd kończy z łaciną Rządowa strona gov.uk zdecydowała się porzucić łacińskie skróty typu e.g. czy i.e. Zamiast tego używane będą angielskie odpowiedniki. Powód? Łacina sprawiała, że niektóre skróty były źle odczytywane przez programy wykorzystywane przez...
Dzieci w roli tłumacza …
O małych torpedach językowych Dzieci z rodzin imigrantów są często tłumaczami własnych rodziców. A tym samym stają się przymusowo przedstawicielami lub też menedżerami swoich rodzin. Dlaczego nikt nie chce ściągnąć z nich takiej odpowiedzialności? O potędze języka i...
S.O.S. Tłumaczenia medyczne
Różnica między tłumaczem pisemnym a tłumaczem ustnym Wiele Klinik Specjalistycznych oraz Przychodni lekarskich sięga w przypadku pilnego zapotrzebowania po usługi tłumaczy specjalistycznych oraz konsultuje zawiłe przypadki z lekarzami dwujęzycznymi. W czym jednakże...
Rola tłumacza w środowisku piłki nożnej
Zagraniczni zawodnicy piłki nożnej mają bardzo ciężki start, gdy przychodzą do nowego klubu. Kto wówczas sprawuje nad nimi opiekę, aby stworzyć niezakłóconą nić porozumienia? Załóżmy, że młody talent piłki nożnej otrzymuje ofertę współpracy od takich klubów jak...
Biuro Tłumaczeń – tłumaczenia dokumentów każdego rodzaju
Twoje Biuro Tłumaczeń specjalizujące się w przekładach najwyższej jakości z języka niemieckiego, języka angielskiego, niderlandzkiego, francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego, norweskiego, duńskiego i szwedzkiego. Top jakość za przyzwoite ceny nieskomplikowana...
O wędrówce języków azjatyckich do Europy
Chiński trafił do słownika angielskiego Oto dowód na to jak żywy jest język i jak lekceważy on sobie sztywne normy i odgórne ustalenia. A także na to jak trudne zadanie czeka w nadchodzących latach leksykografów. W najnowszym wydaniu Oxford English Dictionary znalazły...
Najbardziej nielubiane słowa w języku angielskim
O faktach z życia ... Oxford Dictionaries, twórcy i wydawcy słynnych słowników, postanowili w internetowym głosowaniu wyłonić listę najbardziej nielubianych angielskich słów. Była to pierwsza taka próba, która, niestety, napotkała na poważne problemy z winy...
Dlaczego Online, a nie Biuro Tłumaczeń z ulicy obok?
Dlaczego Online, a nie Biuro Tłumaczeń z ulicy obok? O krok do przodu ... sięgamy po nowe możliwości, które oferuje nam współczesny świat 🙂 😉 W naszej dzisiejszej zglobalizowanej społeczności interakcja oraz komunikacja pomiędzy różnymi kulturami oraz państwami...
O niezręcznych ,,wtopach”, które świat zapamięta na zawsze
Międzynarodowa klapa marketingowa- niezręczne ,,wtopy”, które świat zapamięta na zawsze Marketing międzykulturowy jest bardzo intrygującą oraz ciekawą dziedziną, która jest dynamiczna oraz kryje za sobą wiele niespodzianek, jednakże nie zawsze w pozytywnym sensie...
Fizia i Fredzia, czyli kilka słów o kontrowersyjnych tłumaczeniach
Był sobie raz sympatyczny niedźwiadek o bardzo małym rozumku. Uwielbiał miód i swoich przyjaciół i wciąż pakował się w kłopoty. Nazywał się Winnie the Pooh, a jego przygody opisał A.A. Milne. To jedna z najpopularniejszych pozycji literatury dziecięcej na całym...
Tłumacz potrzebny od zaraz- o istocie dobrego przekładu na etapie negocjacji…
Znacząc głos w uchu Profil zawodowy tłumacza sięga zwykle nieco dalej niż do kompetencji przekładu w zaciszu domowym lub biurowym. Wielokrotnie tłumacz pracuje na forum, gdzie ma pod sobą wielu słuchaczy. Poza tłumaczeniem symultanicznym czy też konsekutywnym,...
Jak wkuwać skutecznie?
Uczymy się nowych słów. Uczenie się nowych słówek zawsze stanowi problem. – wypisujemy sobie listę słów, które chcemy zapamiętać albo kupujemy gotowy zestaw fiszek i wkuwamy w każdej możliwej chwili. Jednak każdy zauważa w końcu, że słowa zamiast zostawać nam w...
SOS- siła niszczycielska błędów w tłumaczeniach
Kiepskie tłumaczenia tworzą negatywny obraz marki Globalizacja oraz wciąż rosnąca siła internetu w znaczny sposób ułatwiły dostęp do rynków międzynarodowych. Przedsiębiorstwa każdej formy oraz wielkości bezproblemowo przekraczają granice geograficzne. Mimo wszystko...
Wyślij mi SMS-a ASAP, przed deadlinem – kiedy język angielski przenika do języka polskiego
Puryści językowi są niepocieszeni, ale takiego obrotu spraw uniknąć nie można. Do języka polskiego przedostają się sformułowania z języka angielskiego w niezmienionej formie. Częściowo wynika to ze zwięzłości angielskiego. Wiele rzeczy można tu ująć skrótowo, bez...
Kiedy błąd staje się normą…
Błędy popełnia każdy, ale nie każdy potrafi je skorygować 🙂 Bryan A. Garner to znany amerykański prawnik, który para się również leksykografią. Jego "Garner's Modern English Usage", poradnik dotyczący prawidłowego użycia języka angielskiego, doczekał się właśnie...
Różnorodność języków a handel międzynarodowy
Komunikacja międzynarodowa poszukiwana listem gończym 🙂 Wszystkie strony świata zbliżają się do siebie tworząc jedną wielką współgrającą ze sobą społeczność. Właśnie tak się nam wydaje, nieprawdaż? Cyfrowe produkty, takie jak aplikacje mogą być pobierane oraz...
Wielojęzyczność na rynku globalnym
Wielojęzyczność na rynku globalnym Na portalu online Psychology Today profesor psycholingwistyki François Grosjean relacjonuje, że według jego szacunkowych danych większa połowa ludności na świecie jest dwu- lub wielojęzyczna. Oczywiście języki takie jak: język...
Leave a compliment- komplementy w języku angielskim
You're so skinny! - czyli ostrożnie z komplementami... Jak najlepiej opisać czyjś wygląd posługując się językiem angielskim? Ostrożnie... Wszystko zależy od tego komu opisujemy czyjąś aparycję. Najlepiej starannie dobierać słowa w języku obcym, tak aby nikogo nie...
Jesteś FOMO czy JOMO?
Jesteś FOMO czy JOMO? Wraz z rozwojem mediów społecznościowych, pojawiły się nowe zjawiska związane z nawiązywaniem znajomości w sieci, prezentowaniem swojego życia gronie internautów (często mało lub wcale nam nieznanych), dzielenie się z wirtualnym światem całą...
Ekstremalne wyrażenia, czyli kilka słów o nowych sportach…
Try snow diving! (if you dare...) Dzisiaj trochę o sporcie. W ostatnich latach pojawiło się kilka nowych dyscyplin, których nazwy w języku angielskim mogą niewiele nam mówić, a które zyskują coraz to nowych zwolenników. Co jest obecnie na fali? Co kręci fanów mocnych...
Gdzie kucharek sześć… tam fatalny rosół, czyli kilka słów o przysłowiach
Przysłowia angielskie i polskie, chociaż różnią się od siebie, dotyczą tych samych sytuacji. Dlatego chociaż w angielskim nie przestrzegamy co może się zdarzyć, jeśli w kuchni rządzić będzie sześć kucharek zamiast jednej i co by było gdyby babcia miała wąsy, to jednak...
Nice pants! Brytyjska i amerykańska odmiana angielskiego, cz. 2
Nice pants! Brytyjska i amerykańska odmiana angielskiego, cz. 2 Tym razem zajmiemy się kolejnymi aspektami różnicy pomiędzy amerykańską a brytyjską odmianą języka angielskiego. Skupimy się na różnicy w słownictwie oraz pisowni niektórych słów. O ile drobne różnice w...
Brytyjski czy Amerykański? część I
Have you got or Do you have? Brytyjska i amerykańska odmiana angielskiego, cz. 1 Odmian angielskiego jest wiele, ale te, które są najczęściej nauczane, a także z którymi mamy najczęstszy kontakt dzięki filmom i telewizji, to brytyjski i amerykański angielski. Każda z...
Użyteczna wiedza – tym razem kilka słów o sprzeczkach w języku angielskim
Pokłóćmy się po angielsku Kłótnia, potyczka, nieporozumienie, awantura, starcie, konflikt. Słów oddających w jakim stopniu nie zgadzamy się z kimś i co z tego wynikło jest mnóstwo. Podobnie w języku angielskim. Dzisiaj omówimy kilka z nich. Disagreement to słowo,...
Branża medyczna a język obcy – Niemiecki
Branża medyczna a język Niemiecki Z uwagi na ogromne zapotrzebowanie oraz deficyt specjalistów branży medycznej, warto poszukać pracy u naszych zachodnich sąsiadów. Aby rozpocząć pracę jako pielęgniarka lub specjalista opieki medycznej w Niemczech potrzebne jest...
Tajniki sztuki komunikacji werbalnej…kilka słów o tym jak zabłysnąć
Keen on czy fond of? Znajomość języka obcego w obecnym świecie staje się niezbędnym elementem rozwoju osobistego, zawodowego i biznesowego. Śmiało można zatem stwierdzić, że znajomość języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego lub też norweskiego otwiera nam...
Fenomen bilingwizmu
Dwa języki obce jednocześnie W dzisiejszych realiach bardzo często spotykamy się z rodzinami, które wychowują dzieci w środowisku dwujęzycznym. Wraz z przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej w 2004 roku liczba Polaków osiedlających się z całymi rodzinami za granicą...